Etiquetado: Django

2

Django renueva su blog

En estos días es noticia la actualización del blog de Django, nuestro traductor más prolífico con un nuevo aspecto y también nuevas traducciones, que podéis consultar aquí. Hasta el momento el acceso a los contenidos era libre para cualquier visitante, pero ahora es necesario registrarse en la página, proceso que no llevará más que unos segundos. Para mantener su actividad Django recurre a la ayuda a través de donaciones que darán acceso a traducciones mejoradas y más completas. Enlace relacionado:...

5

Traducción al inglés de Higemaru

Fuente: MSX blue. Makajima – Higemaru, es un juego de Capcom publicado en 1987 para los MSX de segunda generación. Desde luego, fue uno de mis favoritos y llegué incluso a terminármelo aunque no entendía ninguno de los textos al estar en japonés. Gracias a Django y su incansable labor de traducción, podemos hoy disfrutar de una traducción a un idioma menos complicado como es el inglés. Enlace relacionado: [download id=”266″].

0

Traducciones de Arsene Lupin III – The Golden Legend of Babylon

Fuente: MSX blue. Django nos sorprende acabando el año con una nueva traducción, ¡y esta vez no es un aburrido RPG! (sin acritud, chicos). Se trata del segundo juego protagonizado por Lupin III en nuestros MSX: Arsene Lupin III – The Golden Legend of Babylon. Un juego de aventuras con plataformas para MSX2 que no está nada mal, la verdad. Además de la traducción de rigor (completa en este caso), Django ha cambiado el tamaño de la fuente usada y...

0

Django – Traducción al inglés de Arcus

Fuente: MSXBlue. Aquí tenemos otra nueva traducción, de un RPG japonés, de la mano de Django: Arcus, de la compañía Wolf Team, publicado en 1988 para los MSX de segunda generación. Dentro del archivo de descarga encontraréis dos PDF que nos ayudarán a dar los primeros pasos en la aventura. Enlace relacionado: Arcus.

5

Dos nuevas traducciones de la mano de Django

Fuente: MSX blue. Django ha vuelto a la carga. Por un lado nos presenta una actualización de su traducción al inglés de Gandhara y por el otro presenta una nueva traducción parcial al inglés: Ultima III – Exodus, desarrollado por Origin Systems en 1987 para MSX2. Se trata (como no) de un clásico del género en perfecto japonés y que cosechó mucho éxito en todo el mundo en sus diferentes versiones. Enlace relacionado: Ultima III – Exodus.

1

Gandhara al inglés (mejora), por Django

Fuente: Django. Hacía bastante tiempo que no comentábamos por aquí ninguna traducción de un juego japonés a cargo de nuestro amigo francés Django. Pues bien, ahora tenemos la oportunidad de hablar de su último trabajo realizado para el juego Gandhara, publicado originalmente por la compañía Enix en 1988 para los MSX de segunda generación. La traducción al idioma inglés fue publicada hace tres años. Ahora se trata de una revisión de los textos incluidos en el primer disco además de...

0

Django – Ishido traducido al francés

Django nos ofrece una nueva traducción de un RPG japonés: Ishido – The Way of the Stones, publicado por ASCII en 1990 para los MSX de segunda generación. La traducción es mixta, estando traducido el disco 1 al inglés y el disco 2 al francés (originalmente el juego venía con los menús en inglés y los textos en japonés ¡!). Enlace relacionado: MSXblue.

3

Django está traduciendo Golvellius II

Django, ha anunciado en su blog que se encuentra trabajando en la traducción al francés del juego Golvellius II, publicado por Compile en 1988 para los MSX de segunda generación (hay otra versión especial para MSX2+). Como la cantidad de textos es demasiado trabajo para una persona, Django solicita ayuda para completar con éxito la traducción completa del juego. Por ahora, los dos primeros mundos están traducidos. ¿Algún voluntario? Enlace relacionado: Django.

1

Django – Jagur traducido al inglés

Django acaba de terminar la traducción completa al inglés del juego Jagur 5, publicado por Hudson Soft y Compile en 1987. Recuerdo que este fue uno de mis juegos favoritos, aunque nunca conseguí salir del poblado ni supe hacia dónde dirigirme… ¡maldito japonés! Espero que ahora con el juego traducido a inglés sea todo más fácil. Si os animáis a jugarlo tenéis la solución completa y el mapa en MSX Solutions. Y en la ficha del juego también encontraréis esta...

0

Traducciones de Yoshida Konzern Game Editor 2

Fuente: MSXblue y MSXblue. Django ha traducido Yoshida Konzern Game Editor – Demo Game 1. Estamos hablando de una herramienta publicada por MSX Magazine en 1990 para crear de una manera fácil vistosos shoot’em up. De lo que no estoy seguro es de si se publicaron cuatro entregas, cada una de las cuales venía con un juego de ejemplo, o se trataba de un mismo programa con varios juegos de ejemplo: Yoshida Konzern Game Editor 2 Yoshida Konzern Game Editor...

2

Django – Teenage Mutant Hero Turtles traducido al francés

Fuente: MSXblue. Y aquí otra traducción al francés de Django. Esta vez ha elegido Teenage Mutant Hero Turtles, las Tortugas Ninja, publicado por Konami en 1990 en cinta de casete. Además se incluye una pantalla de carga en SCREEN 5 visible solamente en MSX de segunda generación o superiores. Como curiosidad, he de comentar que ayer mismo leía en RetroManiac #2 sobre el cambio de nombre de este juego. Originalmente se llamaba Teenage Mutant Ninja Turtles pero como la palabra...

3

Django -Chiller traducido al francés

Django, el traductor más activo e incansable de la historia del MSX, nos presenta ahora la traducción al francés del juego Chiller, publicado en 1985 por Mastertronic. Estamos ante un juego de plataformas donde nuestra misión es rescatar a nuestra novia sana y salva a lo largo de varios escenarios; escenarios que presentan unos gráficos de pequeño tamaño pero muy coloristas. Como curiosidad, me ha llamado la atención el conseguido efecto de temblor de las letras en la pantalla de...

0

Traducción de Aramo al francés

Se me había escapado comentar la última traducción de Django hasta el momento. Aramo, un juego de acción y laberintos en perspectiva isométrica publicado por Xain/Sein en 1987 y que ahora es posible disfrutarlo en francés. Si ejecutáis el juego en un emulador no olvidéis cambiar el tipo de mapper a normal 4000h para que funcione correctamente. Enlace relacionado: [download id=”123″].

0

Eddy II Demo

Fuente: MSXblue. Django además de traducir también guarda algunas cosas curiosas como esta versión de demostración de la aplicación Eddy II, publicada por HAL en 1984. Enlace relacionado: [download id=”122″].

3

Traducción mejorada de Aleste al español

Gracias a la ayuda de Django he podido traducir parcialmente el juego Aleste. Si recordáis, Django publicó el mes pasado una traducción a nuestro idioma realizada con Google Translator. Como no me convencían demasiado algunas frases, le comenté a Django la posibilidad de corregirlo yo y que posteriormente él lanzara de nuevo la ROM del juego. Sin embargo Django se ofreció a ayudarme para aprender a hacerlo por mí mismo y quiero compartirlo con vosotros. Ya os comento que no...

0

Django – Castle Excellent Demo

Vía MSXblue me encuentro con una curiosa demo del juego Castle Excellent. Esta demo fue creada por Django en 1988 y ahora nos llega a nosotros. ¡Hay que ver la cantidad de cosas que se van descubriendo después de tantos años! La demo muestra cómo comenzar la aventura (lo cual no es nada fácil, ya veréis). Además, cuando se carga la demo, aparece una pantalla (en francés) que nos da más información sobre el juego. mars2000 ha creado una ROM...

1

Django – Seikima II (inglés)

Otro trabajo más del incansable Django. Le toca el turno a la aventura Seikima II, conocida también por Seigimatsu II Special Attack Devil! y publicada por Sony en 1988. Como curiosidad, la portada del juego estaba protagonizada por el grupo Kiss, tan de moda en los años 80 y muy conocidos aún por los no iniciados en el heavy metal por su característico maquillaje. La traducción afecta solamente a la pantalla de título y a los textos de la tienda...

0

King Kong 2 – Nueva versión de Django

Tras haber publicado hace poco tiempo una traducción mejorada al inglés del juego King Kong 2, Django ahora nos ofrece una nueva versión en la que ha cambiado la pantalla de título adaptándola a un estilo más “occidental”. Si os fijáis bien, los subtítulos aparecen traducidos al inglés, otorgándole a la pantalla un aspecto completamente diferente. Enlace relacionado: MSXblue.