Disponible una traducción al inglés de Mr. Ghost

Visto en MSX Resource Center.

Mr. Ghost o Yuureikun como se le conoce en su idioma original, es un juego publicado en 1988 por System Sacom para MSX2 y que para mí fue una grata sorpresa descubrirlo a finales de los noventa gracias al Coleccionable del Japón. Y fue en uno de los cientos de intercambios de disquetes que realizaba desde mi casa con otros usuarios de MSX a través de correo postal, cuando por fin pude hacerme con él.

Nunca se publicó fuera de las fronteras de Japón, por lo que no era posible entender al 100% la historia de nuestro protagonista ya que los textos no estaban traducidos. Eso sí, estaba claro que era muy triste dada la cara que mostraba nuestro pequeño fantasma. Este pequeño detalle no fue obstáculo para que pudiéramos disfrutar de esta fantástica aventura.

Mr. Ghost, que ha sido transformado de repente en un fantasma, tiene mucho pánico. Es incluso más terrible porque no recuerda nada. “Hay espíritus conocidos como pequeñas gotitas, pero estos camaradas están atrapados en el infierno. Por favor, ayúdalos.” Esta historia se vuelve mucho más compleja porque la pregunta es ¿quien o qué ha dicho eso? “Probablemente estoy ocupado con mis propios problemas… Pero seguramente entenderé algo más cuando vea a la Gran Reina Enma”, pensó Mr. Ghost mientras se dirigía al infierno junto con la pequeña gotita.

Casi treinta años después nos llega de la mano de 232 y Max Iwamoto una traducción completa de los textos de este juego al inglés, que además añade algunas mejoras interesantes:

  • Reescrita las rutinas de impresión de caracteres para mostrar letras minúsculas.
  • Nuevo logo en la pantalla de título y también nuevos nombres para los niveles.
  • Reincorporada la segunda fase de bonus del nivel 5 que no era accesible.
  • Posibilidad de activar el modo turbo en los MSX turbo R.
  • Kanjis traducidos y modificados según las circunstancias para mostrar iconos y objetos.
  • Corregido un fallo cuando tienes más de diez vidas.
  • Corregida la inicialización insegura del PSG.
  • Optimización del funcionamiento de los gráficos en pantalla evitando los parpadeos (en la mayoría de los modelos MSX y emuladores).
  • Corregidos pequeños fallos.
  • Automáticamente desactiva el módulo de red en los MSX2 rusos.

Enlace relacionado: MSX Translations

1 respuesta

  1. Severiano Ballesteros dice:

    Excelente juego

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.